A Prophecy Against Cush
18 Woe to the
land of whirring wings[a]
along the rivers of Cush,[b]
2 which sends envoys by sea
in papyrus boats over the water.
along the rivers of Cush,[b]
2 which sends envoys by sea
in papyrus boats over the water.
Go, swift
messengers,
to a people tall and smooth-skinned,
to a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers.
to a people tall and smooth-skinned,
to a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers.
3
All you people of
the world,
you who live on the earth,
when a banner is raised on the mountains,
you will see it,
and when a trumpet sounds,
you will hear it.
4 This is what the Lord says to me:
“I will remain quiet and will look on from my dwelling place,
like shimmering heat in the sunshine,
like a cloud of dew in the heat of harvest.”
5 For, before the harvest, when the blossom is gone
and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off the shoots with pruning knives,
and cut down and take away the spreading branches.
6 They will all be left to the mountain birds of prey
and to the wild animals;
the birds will feed on them all summer,
the wild animals all winter.
you who live on the earth,
when a banner is raised on the mountains,
you will see it,
and when a trumpet sounds,
you will hear it.
4 This is what the Lord says to me:
“I will remain quiet and will look on from my dwelling place,
like shimmering heat in the sunshine,
like a cloud of dew in the heat of harvest.”
5 For, before the harvest, when the blossom is gone
and the flower becomes a ripening grape,
he will cut off the shoots with pruning knives,
and cut down and take away the spreading branches.
6 They will all be left to the mountain birds of prey
and to the wild animals;
the birds will feed on them all summer,
the wild animals all winter.
7
At that time
gifts will be brought to the Lord
Almighty
from a people
tall and smooth-skinned,
from a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers—
from a people feared far and wide,
an aggressive nation of strange speech,
whose land is divided by rivers—
the gifts will be
brought to Mount Zion, the place of the Name of the Lord Almighty.
A Prophecy Against Egypt
19 A prophecy
against Egypt:
See, the Lord rides on a swift cloud
and is coming to Egypt.
The idols of Egypt tremble before him,
and the hearts of the Egyptians melt with fear.
and is coming to Egypt.
The idols of Egypt tremble before him,
and the hearts of the Egyptians melt with fear.
2
“I will stir up
Egyptian against Egyptian—
brother will fight against brother,
neighbor against neighbor,
city against city,
kingdom against kingdom.
3 The Egyptians will lose heart,
and I will bring their plans to nothing;
they will consult the idols and the spirits of the dead,
the mediums and the spiritists.
4 I will hand the Egyptians over
to the power of a cruel master,
and a fierce king will rule over them,”
declares the Lord, the Lord Almighty.
brother will fight against brother,
neighbor against neighbor,
city against city,
kingdom against kingdom.
3 The Egyptians will lose heart,
and I will bring their plans to nothing;
they will consult the idols and the spirits of the dead,
the mediums and the spiritists.
4 I will hand the Egyptians over
to the power of a cruel master,
and a fierce king will rule over them,”
declares the Lord, the Lord Almighty.
5
The waters of the
river will dry up,
and the riverbed will be parched and dry.
6 The canals will stink;
the streams of Egypt will dwindle and dry up.
The reeds and rushes will wither,
7 also the plants along the Nile,
at the mouth of the river.
Every sown field along the Nile
will become parched, will blow away and be no more.
8 The fishermen will groan and lament,
all who cast hooks into the Nile;
those who throw nets on the water
will pine away.
9 Those who work with combed flax will despair,
the weavers of fine linen will lose hope.
10 The workers in cloth will be dejected,
and all the wage earners will be sick at heart.
and the riverbed will be parched and dry.
6 The canals will stink;
the streams of Egypt will dwindle and dry up.
The reeds and rushes will wither,
7 also the plants along the Nile,
at the mouth of the river.
Every sown field along the Nile
will become parched, will blow away and be no more.
8 The fishermen will groan and lament,
all who cast hooks into the Nile;
those who throw nets on the water
will pine away.
9 Those who work with combed flax will despair,
the weavers of fine linen will lose hope.
10 The workers in cloth will be dejected,
and all the wage earners will be sick at heart.
11
The officials of
Zoan are nothing but fools;
the wise counselors of Pharaoh give senseless advice.
How can you say to Pharaoh,
“I am one of the wise men,
a disciple of the ancient kings”?
the wise counselors of Pharaoh give senseless advice.
How can you say to Pharaoh,
“I am one of the wise men,
a disciple of the ancient kings”?
12
Where are your
wise men now?
Let them show you and make known
what the Lord Almighty
has planned against Egypt.
13 The officials of Zoan have become fools,
the leaders of Memphis are deceived;
the cornerstones of her peoples
have led Egypt astray.
14 The Lord has poured into them
a spirit of dizziness;
they make Egypt stagger in all that she does,
as a drunkard staggers around in his vomit.
15 There is nothing Egypt can do—
head or tail, palm branch or reed.
Let them show you and make known
what the Lord Almighty
has planned against Egypt.
13 The officials of Zoan have become fools,
the leaders of Memphis are deceived;
the cornerstones of her peoples
have led Egypt astray.
14 The Lord has poured into them
a spirit of dizziness;
they make Egypt stagger in all that she does,
as a drunkard staggers around in his vomit.
15 There is nothing Egypt can do—
head or tail, palm branch or reed.
16
In that day the
Egyptians will become weaklings. They will shudder with fear at the uplifted
hand that the Lord Almighty raises
against them. 17 And the land of Judah will bring terror to the
Egyptians; everyone to whom Judah is mentioned will be terrified, because of
what the Lord Almighty is planning
against them.
18
In that day five
cities in Egypt will speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord Almighty. One of them will be
called the City of the Sun.[c]
19
In that day there
will be an altar to the Lord in
the heart of Egypt, and a monument to the Lord
at its border. 20 It will be a sign and witness to the Lord Almighty in the land of Egypt. When
they cry out to the Lord because
of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will
rescue them. 21 So the Lord
will make himself known to the Egyptians, and in that day they will acknowledge
the Lord. They will worship with
sacrifices and grain offerings; they will make vows to the Lord and keep them. 22 The Lord will strike Egypt with a plague; he
will strike them and heal them. They will turn to the Lord, and he will respond to their pleas and heal them.
23
In that day there
will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will go to Egypt and the
Egyptians to Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together. 24
In that day Israel will be the third, along with Egypt and Assyria, a
blessing[d] on the
earth. 25 The Lord
Almighty will bless them, saying, “Blessed be Egypt my people, Assyria my
handiwork, and Israel my inheritance.”
A Prophecy Against Egypt and Cush
20 In the year
that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and
attacked and captured it— 2 at that time the Lord spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, “Take
off the sackcloth from your body and the sandals from your feet.” And he did
so, going around stripped and barefoot.
3
Then the Lord said, “Just as my servant Isaiah
has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against
Egypt and Cush,[e] 4 so
the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives
and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared—to Egypt’s shame. 5
Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be dismayed and put
to shame. 6 In that day the people who live on this coast will say,
‘See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and
deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?’”
A Prophecy Against Babylon
21 A prophecy
against the Desert by the Sea:
Like whirlwinds
sweeping through the southland,
an invader comes from the desert,
from a land of terror.
an invader comes from the desert,
from a land of terror.
2
A dire vision has
been shown to me:
The traitor betrays, the looter takes loot.
Elam, attack! Media, lay siege!
I will bring to an end all the groaning she caused.
The traitor betrays, the looter takes loot.
Elam, attack! Media, lay siege!
I will bring to an end all the groaning she caused.
3
At this my body
is racked with pain,
pangs seize me, like those of a woman in labor;
I am staggered by what I hear,
I am bewildered by what I see.
4 My heart falters,
fear makes me tremble;
the twilight I longed for
has become a horror to me.
pangs seize me, like those of a woman in labor;
I am staggered by what I hear,
I am bewildered by what I see.
4 My heart falters,
fear makes me tremble;
the twilight I longed for
has become a horror to me.
5
They set the
tables,
they spread the rugs,
they eat, they drink!
Get up, you officers,
oil the shields!
they spread the rugs,
they eat, they drink!
Get up, you officers,
oil the shields!
6
This is what the
Lord says to me:
“Go, post a
lookout
and have him report what he sees.
7 When he sees chariots
with teams of horses,
riders on donkeys
or riders on camels,
let him be alert,
fully alert.”
and have him report what he sees.
7 When he sees chariots
with teams of horses,
riders on donkeys
or riders on camels,
let him be alert,
fully alert.”
8
And the lookout[f] shouted,
“Day after day,
my lord, I stand on the watchtower;
every night I stay at my post.
9 Look, here comes a man in a chariot
with a team of horses.
And he gives back the answer:
‘Babylon has fallen, has fallen!
All the images of its gods
lie shattered on the ground!’”
every night I stay at my post.
9 Look, here comes a man in a chariot
with a team of horses.
And he gives back the answer:
‘Babylon has fallen, has fallen!
All the images of its gods
lie shattered on the ground!’”
10
My people who are
crushed on the threshing floor,
I tell you what I have heard
from the Lord Almighty,
from the God of Israel.
I tell you what I have heard
from the Lord Almighty,
from the God of Israel.
A Prophecy Against Edom
11
A prophecy
against Dumah[g]:
Someone calls to
me from Seir,
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but also the night.
If you would ask, then ask;
and come back yet again.”
“Watchman, what is left of the night?
Watchman, what is left of the night?”
12 The watchman replies,
“Morning is coming, but also the night.
If you would ask, then ask;
and come back yet again.”
A Prophecy Against Arabia
13
A prophecy
against Arabia:
You caravans of
Dedanites,
who camp in the thickets of Arabia,
14 bring water for the thirsty;
you who live in Tema,
bring food for the fugitives.
15 They flee from the sword,
from the drawn sword,
from the bent bow
and from the heat of battle.
who camp in the thickets of Arabia,
14 bring water for the thirsty;
you who live in Tema,
bring food for the fugitives.
15 They flee from the sword,
from the drawn sword,
from the bent bow
and from the heat of battle.
16
This is what the
Lord says to me: “Within one year, as a servant bound by contract would count
it, all the splendor of Kedar will come to an end. 17 The survivors
of the archers, the warriors of Kedar, will be few.” The Lord, the God of Israel, has spoken.
A Prophecy About Jerusalem
22 A prophecy
against the Valley of Vision:
What troubles you
now,
that you have all gone up on the roofs,
2 you town so full of commotion,
you city of tumult and revelry?
Your slain were not killed by the sword,
nor did they die in battle.
3 All your leaders have fled together;
they have been captured without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
4 Therefore I said, “Turn away from me;
let me weep bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”
that you have all gone up on the roofs,
2 you town so full of commotion,
you city of tumult and revelry?
Your slain were not killed by the sword,
nor did they die in battle.
3 All your leaders have fled together;
they have been captured without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
4 Therefore I said, “Turn away from me;
let me weep bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”
5
The Lord, the Lord Almighty, has a day
of tumult and trampling and terror
in the Valley of Vision,
a day of battering down walls
and of crying out to the mountains.
6 Elam takes up the quiver,
with her charioteers and horses;
Kir uncovers the shield.
7 Your choicest valleys are full of chariots,
and horsemen are posted at the city gates.
of tumult and trampling and terror
in the Valley of Vision,
a day of battering down walls
and of crying out to the mountains.
6 Elam takes up the quiver,
with her charioteers and horses;
Kir uncovers the shield.
7 Your choicest valleys are full of chariots,
and horsemen are posted at the city gates.
8
The Lord stripped
away the defenses of Judah,
and you looked in that day
to the weapons in the Palace of the Forest.
9 You saw that the walls of the City of David
were broken through in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.
10 You counted the buildings in Jerusalem
and tore down houses to strengthen the wall.
11 You built a reservoir between the two walls
for the water of the Old Pool,
but you did not look to the One who made it,
or have regard for the One who planned it long ago.
and you looked in that day
to the weapons in the Palace of the Forest.
9 You saw that the walls of the City of David
were broken through in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.
10 You counted the buildings in Jerusalem
and tore down houses to strengthen the wall.
11 You built a reservoir between the two walls
for the water of the Old Pool,
but you did not look to the One who made it,
or have regard for the One who planned it long ago.
12
The Lord, the Lord Almighty,
called you on that day
to weep and to wail,
to tear out your hair and put on sackcloth.
13 But see, there is joy and revelry,
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”
called you on that day
to weep and to wail,
to tear out your hair and put on sackcloth.
13 But see, there is joy and revelry,
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”
14
The Lord Almighty has revealed this in my
hearing: “Till your dying day this sin will not be atoned for,” says the Lord,
the Lord Almighty.
15
This is what the
Lord, the Lord Almighty, says:
“Go, say to this
steward,
to Shebna the palace administrator:
16 What are you doing here and who gave you permission
to cut out a grave for yourself here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
to Shebna the palace administrator:
16 What are you doing here and who gave you permission
to cut out a grave for yourself here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
17
“Beware, the Lord is about to take firm hold of you
and hurl you away, you mighty man.
18 He will roll you up tightly like a ball
and throw you into a large country.
There you will die
and there the chariots you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
19 I will depose you from your office,
and you will be ousted from your position.
and hurl you away, you mighty man.
18 He will roll you up tightly like a ball
and throw you into a large country.
There you will die
and there the chariots you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
19 I will depose you from your office,
and you will be ousted from your position.
20
“In that day I
will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah. 21 I will clothe him
with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to
him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.
22 I will place on his shoulder the key to the house of David; what
he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. 23 I
will drive him like a peg into a firm place; he will become a seat[h] of honor
for the house of his father. 24 All the glory of his family will
hang on him: its offspring and offshoots—all its lesser vessels, from the bowls
to all the jars.
25
“In that day,”
declares the Lord Almighty, “the
peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will
fall, and the load hanging on it will be cut down.” The Lord has spoken.
Where have you seen God’s grace in your life today?